Musnad Ahmad hadis #9300
Matan Bahasa Arab
حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ قَالَ حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ عَنْ أَبِي الْجَهْمِ عَنْ أَبِي زَيْدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
كُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ طَوْقٌ مِنْ ذَهَبٍ قَالَ طَوْقٌ مِنْ نَارٍ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ قَالَ سِوَارَانِ مِنْ نَارٍ قَالَتْ قُرْطَانِ مِنْ ذَهَبٍ قَالَ قُرْطَانِ مِنْ نَارٍ قَالَ وَكَانَ عَلَيْهَا سِوَارٌ مِنْ ذَهَبٍ فَرَمَتْ بِهِ ثُمَّ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ إِحْدَانَا إِذَا لَمْ تَزَّيَّنْ لِزَوْجِهَا صَلِفَتْ عِنْدَهُ قَالَ فَقَالَ مَا يَمْنَعُ إِحْدَاكُنَّ تَصْنَعُ قُرْطَيْنِ مِنْ فِضَّةٍ ثُمَّ تُصَفِّرُهُمَا بِالزَّعْفَرَانِ
Terjemahan Bahasa Indonesia
Telah menceritakan kepada kami [Asbath] berkata; telah menceritakan kepada kami [Mutharrif] dari [Abu Al Jahm] dari [Abu Zaid] dari [Abu Hurairah] berkata; Aku duduk di samping Nabi shallallahu ‘alaihi wasallam, lalu datanglah seorang wanita kepadanya seraya bertanya; “Ya Rasulullah, bagaimana dengan kalung dari emas?” Beliau menjawab: “Ia adalah kalung dari api.” Ia bertanya lagi; “Ya Rasulullah, bagaimana dengan gelang emas?” Beliau menjawab: “Ia adalah gelang dari api.” Ia bertanya lagi; “Ya Rasulullah, bagaimana dengan anting-anting emas?” beliau bersabda: “Ia adalah anting-anting dari api.” Abu Hurairah berkata; Ketika itu wanita tersebut mengenakan gelang emas lalu ia membuangnya. Kemudian ia bertanya lagi; “Ya Rasulullah, sesungguhnya di antara kami jika tidak menghias untuk suami, maka seakan kami telah menyakiti mereka, ” maka beliau bersabda: “Apa yang menghalangi kalian untuk mengenakan anting dari perak kemudian mewarnainya dengan za’faron.”
Riwayat: Musnad Ahmad
Nombor: 9300