Musnad Ahmad hadis #22464
Matan Bahasa Arab
حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ أَسْلَمَ أَبَا عِمْرَانَ التُّجِيبِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ
صَفَفْنَا يَوْمَ بَدْرٍ فَنَدَرَتْ مِنَّا نَادِرَةٌ أَمَامَ الصَّفِّ فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ مَعِي مَعِي
وَكَذَا قَالَ أَبِي قَالَ مَعْمَرٌ فَبَدَرَتْ مِنَّا بَادِرَةٌ وَقَالَ صَفَفْنَا يَوْمَ بَدْرٍ
Terjemahan Bahasa Indonesia
Telah menceritakan kepada kami [Attab bin Ziyad] telah menceritakan kepada kami [Abdullah] telah mengabarkan kepada kami [Abdullah bin Lahi’ah] telah menceritakan kepadaku [Yazid bin Abi Habib] bahwasanya [Aslam Abu Imran At Tujibi] telah menceritakan kepadanya bahwasanya dia mendengar [Abu Ayyub Al Anshari] berkata; kami berbaris pada saat perang badar, maka diantara kami ada yang keluar ke depan barisan, maka Rasulullah shallallahu ‘alaihi wasallam melihatnya seraya bersabda; ” bersamaku bersamaku”. dan seperti itulah ayahku berkata; Ma’mar berkata; FABADARAT MINNA BADIRAH (maka diantara kami ada yang secara jelas keluar barisan) dan dia juga berkata; SHAFAFNA YAUMA BADR (kami berbaris pada saat perang badar).
Riwayat: Musnad Ahmad
Nombor: 22464