Musnad Ahmad hadis #13761
Matan Bahasa Arab
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ حَدَّثَنَا حَبِيبٌ يَعْنِي الْمُعَلِّمَ عَنْ عَطَاءٍ حَدَّثَنِي جَابِرٌ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهَلَّ وَأَصْحَابُهُ بِالْحَجِّ وَلَيْسَ مَعَ أَحَدٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ هَدْيٌ إِلَّا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَطَلْحَةَ وَكَانَ عَلِيٌّ قَدِمَ مِنْ الْيَمَنِ وَمَعَهُ الْهَدْيُ فَقَالَ أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً وَيَطُوفُوا ثُمَّ يُقَصِّرُوا وَيَحِلُّوا إِلَّا مَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْيُ فَقَالُوا نَنْطَلِقُ إِلَى مِنًى وَذَكَرُ أَحَدِنَا يَقْطُرُ فَبَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَوْ أَنِّي أَسْتَقْبِلُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتُدْبِرَ مَا أَهْدَيْتُ وَلَوْلَا أَنَّ مَعِي الْهَدْيَ لَأَحْلَلْتُ وَأَنَّ عَائِشَةَ حَاضَتْ فَنَسَكَتْ الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا غَيْرَ أَنَّهَا لَمْ تَطُفْ بِالْبَيْتِ فَلَمَّا طَهُرَتْ طَافَتْ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَنْطَلِقُونَ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ وَأَنْطَلِقُ بِالْحَجِّ فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَنْ يَخْرُجَ مَعَهَا إِلَى التَّنْعِيمِ فَاعْتَمَرَتْ بَعْدَ الْحَجِّ فِي ذِي الْحِجَّةِ وَأَنَّ سُرَاقَةَ بْنَ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْعَقَبَةِ وَهُوَ يَرْمِيهَا فَقَالَ أَلَكُمْ هَذِهِ خَاصَّةً يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ لَا بَلْ لِلْأَبَدِ
Terjemahan Bahasa Indonesia
Telah menceritakan kepada kami [Abdul Wahhab Al Tsaqofi] telah menceritakan kepada kami [Habib] yatiu Al Mualim dari [‘Atho’] telah menceritakan kepadaku [Jabir] sesungguhnya Rasulullah shallallahu ‘alaihi wasallam dan para sahabatnya berniat haji, namun tidak seorangpun yang membawa sembelihan kecuali Nabi shallallahu ‘alaihi wasallam dan Tholhah, ‘Ali datang dari Yaman dengan membawa sembelihan dan berkata; “Saya berniat sebagaimana Rasulullah shallallahu ‘alaihi wasallam melakukannnya”. Sesungguhnya Nabi shallallahu ‘alaihi wasallam menyuruh sahabatnya menjadikan umroh, mereka bertowaf kemudian mencukur dan keluar dari ihrom kecuali yang membawa sembelihan. Dan mereka berkata; “Kami berangkat ke Mina, sedang kemaluan salah seorang dari kami mengalir”, maka hal itu sampai pada Nabi shallallahu ‘alaihi wasallam, lalu bersabda: “Kalau saya masih bisa mendapati urusanku ini sebelum saya kerjakan maka saya tidak akan menyembelih, kalau saya tidak membawa sembelihan maka saya akan keluar dari ihrom. ‘A’isyah haid lalu dia melakukan manasik semuanya kecuali towaf di Bait. Tatkala telah habis haidnya, dia thowaf dan berkata; Wahai Rasulullah apakah kalian bertolak untuk haji dan umroh? saya bertolak untuk haji. Maka (Rasulullah shallallahu ‘alaihi wasallam) menyuruh Abdurrahman untuk keluar menemaninya menuju Tan’im lalu dia melakukan umroh setelah haji di Dzulhijjah. Suroqoh bin Malik Bin Ju’syum bertemu Rasulullah shallallahu ‘alaihi wasallam di ‘Aqobah saat melempar, lalu dia bertanya, apakah ini khusus bagi kalian Wahai Rasulullah. (Rasulullah shallallahu ‘alaihi wasallam) menjawab, “Tidak tapi untuk selamanya”.
Riwayat: Musnad Ahmad
Nombor: 13761