Musnad Ahmad hadis #11010
Matan Bahasa Arab
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى قُبَاءَ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ فَمَرَرْنَا فِي بَنِي سَالِمٍ فَوَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَابِ ابْنِ عِتْبَانَ فَصَرَخَ وَابْنُ عِتْبَانَ عَلَى بَطْنِ امْرَأَتِهِ فَخَرَجَ يَجُرُّ إِزَارَهُ فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَعْجَلْنَا الرَّجُلَ قَالَ ابْنُ عِتْبَانَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ إِذَا أَتَى امْرَأَةً وَلَمْ يُمْنِ عَلَيْهَا مَاذَا عَلَيْهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّمَا الْمَاءُ مِنْ الْمَاءِ
Terjemahan Bahasa Indonesia
Telah menceritakan kepada kami [Abdul Malik bin ‘Amru] berkata; telah menceritakan kepada kami [Zuhair] dari [Syarik bin Abdullah bin Abu Namir] dari [Abdurrahman bin Abu Sa’id Al Khudri] dari [Bapaknya] ia berkata; “Kami keluar bersama Rasulullah shallallahu ‘alaihi wasallam ke Quba` pada hari senin, kami melewati bani Salim, kemudian Rasulullah shallallahu ‘alaihi wasallam berhenti di depan pintu Ibnu ‘Itban seraya berteriak (memanggilnya), sementara Ibnu ‘Itban sedang berada di atas perut istrinya (bersetubuh). keluarlah ia dengan menjinjing sarungnya, ketika Rasulullah shallallahu ‘alaihi wasallam melihatnya, beliau pun bersabda: “Kita telah menjadikan seorang laki-laki tergesa-gesa, ” lalu Ibnu Itban berkata; “Wahai Rasulullah, bagaimana pendapatmu jika seorang laki-laki sedang menggauli istrinya dan belum keluar sesuatu, apa yang harus ia perbuat?” maka Nabi shallallahu ‘alaihi wasallam pun bersabda: “Hanyasanya air itu karena air.”
Riwayat: Musnad Ahmad
Nombor: 11010