Musnad Ahmad hadis #13866

Matan Bahasa Arab

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ الْمَعْنَى قَالَا حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ
دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ قَالَ ابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ بِصَبِيٍّ يَسِيلُ مَنْخِرَاهُ دَمًا قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ فِي حَدِيثِهِ وَعِنْدَهَا صَبِيٌّ يَبْعَثُ مَنْخِرَاهُ دَمًا قَالَ فَقَالَ مَا لِهَذَا قَالَ فَقَالُوا بِهِ الْعُذْرَةُ قَالَ فَقَالَ عَلَامَ تُعَذِّبْنَ أَوْلَادَكُنَّ إِنَّمَا يَكْفِي إِحْدَاكُنَّ أَنْ تَأْخُذَ قُسْطًا هِنْدِيًّا فَتَحُكَّهُ بِمَاءٍ سَبْعَ مَرَّاتٍ ثُمَّ تُوجِرَهُ إِيَّاهُ قَالَ ابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ ثُمَّ تُسْعِطَهُ إِيَّاهُ فَفَعَلُوا فَبَرَأَ

Terjemahan Bahasa Indonesia

Telah bercerita kepada kami [Abu Mu’awiyah] dan [Ibnu Abu Ghoniyyah] secara makna, berkata; telah bercerita kepada kami [Al ‘A’masy] dari [Abu Sufyan] dari [Jabir] berkata; “Rasulullah shallallahu ‘alaihi wasallam menemui Ummu Salamah”. Ibnu Abi Ghoniyyah (dalam riwayatnya) berkata; “(Rasulullah shallallahu ‘alaihi wasallam) menemui ‘Aisyah dengan membawa seorang bayi yang hidungnya mengalirkan darah”. Abu Mu’awiyah dalam hadisnya berkata; “Dan di sisi ‘Aisyah ada seorang bayi yang hidungnya mengalirkan darah”. (Jabir bin Abdullah Radliyallahu’anhuma) berkata; maka Rasulullah shallallahu ‘alaihi wasallam bersabda: “Ada apa dengan anak ini?” mereka menjawab, dia sedang sakit tenggorokan. (Jabir bin Abdullah Radliyallahu’anhuma) berkata; maka Rasulullah shallallahu ‘alaihi wasallam bersabda: “Kenapa kalian menyiksa anak-anak kalian?, Sesungguhnya cukup bagi kalian mengambil qusth india (batang dari India yang digunakan sebagai obat) lalu engkau mengaduknya dengan air tujuh kali lalu engkau meminumkannya padanya”. Ibnu Abu Ghoniyyah berkata (dalam riwayatnya), kemudian ia menuangkannya ke hidungnya hingga ia sembuh.

Riwayat: Musnad Ahmad
Nombor: 13866