Musnad Ahmad hadis #11054
Matan Bahasa Arab
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ نَافِعٍ قَالَ
كَانَ رَجُلٌ يُحَدِّثُ ابْنَ عُمَرَ بِحَدِيثٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فِي الصَّرْفِ قَالَ فَقَدِمَ أَبُو سَعِيدٍ فَنَزَلَ هَذِهِ الدَّارَ فَأَخَذَ ابْنُ عُمَرَ بِيَدِي وَيَدِ الرَّجُلِ حَتَّى أَتَيْنَا أَبَا سَعِيدٍ فَقَامَ عَلَيْهِ فَقَالَ مَا يُحَدِّثُنِي هَذَا عَنْكَ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ نَعَمْ بَصُرَ عَيْنِي وَسَمِعَ أُذُنِي وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ إِلَى عَيْنَيْهِ وَأُذُنَيْهِ فَمَا نَسِيتُ قَوْلَهُ بِإِصْبَعَيْهِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى عَنْ الذَّهَبِ بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ بِالْوَرِقِ إِلَّا سَوَاءً بِسَوَاءٍ مِثْلًا بِمِثْلٍ أَلَا لَا تَبِيعُوا غَائِبًا بِنَاجِزٍ وَلَا تُشِفُّوا أَحَدَهُمَا عَلَى الْآخَرِ
Terjemahan Bahasa Indonesia
Telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Harun] berkata; telah mengabarkan kepada kami [Ibnu ‘Aun] dari [Nafi’] berkata; “Seorang laki-laki menceritakan kepada Ibnu Umar sebuah hadis dari [Abu Sa’id Al Khudri] tentang sharf (jual beli emas dengan emas atau emas dengan perak, pent), Nafi’ berkata; Abu Sa’id datang dan singgah di wilayah ini, maka Ibnu Umar pun memegang tanganku dan juga tangan seorang laki-laki hingga kami mendatangi Abu Sa’id, Ibnu Umar berdiri dihadapan Abu Sa’id dan berkata; “Apa benar hadist yang sampai kepadaku ini darimu?” Abu Sa’id pun menjawab; “Ya benar, mataku melihat dan telingaku mendengar -seraya memberi isyarat pada mata dan telinganya dengan jarinya-, aku tidak melupakan perkataannya -dari Rasulullah shallallahu ‘alaihi wasallam (dengan isyarat jari-jarinya) -, bahwasanya beliau melarang dari menjual emas dengan emas kecuali sebanding, ketahuilah, janganlah kalian menjual sesuatu yang tempo dengan sesuatu yang kontan, dan janganlah kalian tambahkan atau kurangi sebagian dari sebagian yang lain.”
Riwayat: Musnad Ahmad
Nombor: 11054